Puntos Clave
- El CTMS dirige la mayor iniciativa de historia oral menonita en Canadá hasta 2025, centrada en la inmigración de los años 1920.
- Se graban entrevistas en audio/video, se escanean fotos, cartas y diarios agrícolas y se digitaliza todo para acceso público.
- Difusión incluye proyección en mayo de 2025 y la conferencia Pulling Up Roots los días 3–4 de octubre de 2025.
(CANADA) El Centro para Estudios Menonitas Transnacionales de la Universidad de Winnipeg lidera un ambicioso proyecto de historia oral destinado a preservar las memorias de la inmigración menonita a Canadá en la década de 1920. El proyecto, reconocido como la mayor iniciativa de historia oral con comunidades menonitas en Canadá hasta 2025, busca recoger relatos de primera mano antes de que desaparezcan con el paso de las generaciones.

Esta labor combina entrevistas grabadas en audio y video, investigación en archivos y actividades públicas como proyecciones y conferencias. La urgencia es palpable: muchos testigos directos de la ola migratoria de los años veinte tienen hoy edades avanzadas y el tiempo para documentar sus historias se agota.
Quiénes lideran y qué busca el proyecto
El impulso principal viene del Centro para Estudios Menonitas Transnacionales (CTMS) en la Universidad de Winnipeg. Investigadores con formación en historia, estudios migratorios y técnicas de historia oral coordinan entrevistas y colaboran con organizaciones menonitas, historiadores y archiveros.
El objetivo no es sólo registrar rutas migratorias sino captar la vida cotidiana, las prácticas religiosas, las redes familiares y los cambios sociales que siguieron al asentamiento. El proyecto busca integrar perspectivas personales con registros documentales para ofrecer una visión rica y matizada de la migración.
Alcance y métodos
El proyecto de historia oral recoge testimonios de inmigrantes menonitas y de sus descendientes que llegaron o tienen raíces en la inmigración de la década de 1920.
- Las entrevistas se realizan en varios idiomas usados por las comunidades.
- Se registran en audio y video y se acompañan con materiales documentales como cartas, fotografías y registros eclesiásticos.
- Los equipos emplean protocolos éticos para obtener consentimiento informado y proteger la privacidad de los participantes.
- Se trabaja con archiveros para garantizar el acceso público a largo plazo.
En términos metodológicos, el proyecto adopta estándares comunes en historia oral: preparación previa, guiones flexibles que permitan respuestas abiertas, grabación en alta calidad, transcripción y anotación. Las transcripciones facilitan búsquedas textuales y análisis temáticos; los metadatos documentan fechas, lugares, idiomas y nombres cuando hay consentimiento. Además, se añaden notas contextuales que explican referencias locales, términos en bajo alemán u otras lenguas y eventos históricos mencionados.
Alcances geográficos y proyectos relacionados
Aunque el foco principal está en Manitoba y las provincias de las praderas, el CTMS documenta historias que conectan a comunidades en México, Rusia y otros países, reflejando la naturaleza transnacional de la migración menonita.
El CTMS coordina investigaciones como Settlers, Braceros, Narcos, que rastrea movilidad menonita entre Canadá y México y los desafíos ambientales y sociales que enfrentan algunas comunidades. Este proyecto ilustra cómo factores ambientales (sequías, degradación del suelo) influyen en decisiones migratorias y cómo la historia social se vincula con la historia ambiental.
Actividades públicas y difusión
El centro ha intensificado la presencia pública con actividades que complementan la recolección de testimonios:
- Conferencia Pulling Up Roots in Canada, programada para 3 y 4 de octubre de 2025, que reunirá a académicos, archivistas y miembros de la comunidad para debatir hallazgos y metodologías.
- Proyección del documental Passage to Freedom en mayo de 2025, que sirvió de punto de partida para conversaciones públicas sobre memoria y desplazamiento.
- Planeación de exposiciones itinerantes, podcasts y materiales educativos descargables.
Estos formatos multimedia facilitan el acceso a audiencias no académicas y permiten contextualizar relatos con mapas, líneas de tiempo y fotografías.
Preservación y acceso
Los testimonios grabados se están digitalizando y alojando en repositorios que permiten el acceso público para fines educativos y de investigación. La preservación incluye:
- Catalogación con metadatos
- Copias de respaldo y creación de redundancia con archivos nacionales y locales
- Aplicación de formatos de archivo reconocidos y normas de digitalización
- Migración periódica de datos para evitar obsolescencia tecnológica
El trabajo con archivos nacionales garantiza redundancia y mayor seguridad jurídica para el acceso futuro.
Atención: las políticas de acceso deben equilibrar transparencia con respeto y confidencialidad, ya que algunas historias son sensibles.
El CTMS enfatiza el consentimiento informado, cláusulas de uso y la opción de limitar la difusión de ciertos testimonios por razones culturales o personales. También se negocian derechos de propiedad intelectual cuando los entrevistados desean mantener control sobre la reproducción de material audiovisual.
Beneficios para comunidades y académicos
Para las comunidades menonitas, el proyecto ofrece una oportunidad para recordar y revalorizar trayectorias familiares a menudo excluidas de relatos nacionales dominantes. Para académicos, la colección proporciona material valioso para estudiar:
- Adaptación agrícola
- Formación de instituciones religiosas
- Lazos transnacionales
- Impactos ambientales y sociales de la movilidad
Al integrar versiones orales con documentos escritos, el CTMS permite contrastar memorias familiares con registros oficiales y enriquecer el conocimiento histórico.
Financiamiento y apoyo
El CTMS ha ofrecido subvenciones y apoyo administrativo a investigadores y miembros comunitarios interesados en documentar historias locales. Estas ayudas buscan fomentar la participación y asegurar que la recolección no quede limitada a proyectos académicos aislados.
No obstante, el trabajo enfrenta obstáculos logísticos y financieros: entrevistar en zonas rurales, digitalizar material antiguo y mantener estándares archivísticos requiere recursos continuos. La demanda de recursos supera la oferta, por lo que el centro busca financiamiento adicional a través de fondos universitarios y colaboraciones.
Participación y pasos prácticos
Quienes quieran colaborar pueden contactarse con el CTMS a través de la página del centro en la Universidad de Winnipeg o por correo electrónico para ofrecer testimonios, documentos o apoyo voluntario.
Pasos prácticos para participar:
1. Contactar al CTMS vía la página oficial https://uwinnipeg.ca/ctms/.
2. Reunir documentos familiares, fotografías y cartas que quiera compartir.
3. Conversar con el equipo sobre opciones de privacidad y derechos de uso.
4. Coordinar la fecha y el formato de la entrevista según disponibilidad local.
5. Solicitar información sobre acceso futuro y copias de la grabación si se desea.
Quienes aporten recursos o tiempo suelen recibir informes de avance y acceso a materiales seleccionados; además, su colaboración contribuye a que las voces archivadas permanezcan disponibles para generaciones futuras.
Usos educativos y culturales
Los archivos orales pueden servir como recursos didácticos para escuelas y universidades, ayudando a estudiantes a conocer experiencias migratorias vividas y a reflexionar sobre identidad y ciudadanía.
- Profesores pueden incorporar fragmentos en clases de historia, estudios sociales o idiomas.
- Material seleccionado puede funcionar como base para proyectos estudiantiles y ejercicios de análisis crítico.
- Instituciones comunitarias (por ejemplo, bibliotecas menonitas locales) custodian copias y facilitan entrevistas.
- Material para exposiciones locales en museos y centros culturales vincula memoria familiar con la historia regional.
Riesgos, ética y calidad de investigación
Uno de los riesgos es la lectura anacrónica o selectiva de testimonios, donde extractos se usan fuera de contexto para apoyar narrativas políticas. Para minimizar esto, el CTMS trabaja con equipos interdisciplinarios que aportan contexto académico y comunitario.
El centro utiliza procedimientos estandarizados para garantizar la calidad y la fiabilidad del material:
– Preparación previa a la entrevista
– Grabación en alta calidad
– Transcripción y anotación detallada
– Metadatos que documentan fechas, lugares e idiomas
– Notas contextuales sobre términos y referencias locales
Impacto en políticas y memoria pública
Aunque el proyecto no cambia leyes por sí mismo, ofrece evidencia que puede informar debates sobre migración, reasentamiento y reconocimiento cultural. Los registros orales ayudan a contextualizar decisiones de gobierno del pasado y a entender consecuencias sociales a largo plazo.
Algunos responsables de política cultural ven en estos archivos herramientas para reconocer injusticias históricas y apoyar procesos de reparación simbólica o educativa.
Planes futuros
El CTMS planea:
– Ampliar la colección más allá de 2025
– Integrar colaboraciones internacionales con comunidades en América Latina, Europa y Asia
– Producir publicaciones académicas y exposiciones que lleven las historias a audiencias más amplias
– Cooperar con instituciones en México y Rusia para construir una historia transnacional conectada y comparativa
Temas recurrentes en las entrevistas
Entre los temas que aparecen con frecuencia están:
– Huida ante persecución política
– Búsqueda de libertad religiosa
– Aprendizaje de nuevas técnicas agrícolas
– Conformación de redes de apoyo local
Estas narrativas muestran cómo comunidades enteras reorganizaron su vida económica y social tras el arribo a las praderas canadienses.
Indicadores de impacto y evaluación
Para medir impacto, el proyecto usa indicadores como:
– Número de entrevistas completadas
– Accesos a repositorios digitales
– Participación en eventos públicos
Estos datos ayudan a justificar financiamiento y planificar ampliaciones o nuevas líneas de trabajo.
Acceso a recursos oficiales
Para información oficial y contexto histórico sobre la inmigración a Canadá, el público puede consultar recursos del gobierno en Library and Archives Canada:
https://www.bac-lac.gc.ca/eng/discover/immigration/Pages/introduction.aspx
Para más información o para participar, visite la web del CTMS: https://uwinnipeg.ca/ctms/ y contacte al equipo para coordinar entrevistas o donaciones de material.
El Centro para Estudios Menonitas Transnacionales reafirma su compromiso con la preservación de la memoria y con la apertura de esos archivos a la comunidad y a la investigación. Gracias. Atentamente.
Aprende Hoy
CTMS → Centro para Estudios Menonitas Transnacionales de la Universidad de Winnipeg, responsable del proyecto de historia oral.
historia oral → Método que recoge recuerdos y testimonios personales mediante entrevistas grabadas para preservar experiencias de vida.
digitalización → Conversión de grabaciones, fotografías y documentos a formatos digitales para su conservación y acceso público.
transnacional → Relaciones y movimientos que atraviesan fronteras nacionales, conectando comunidades en varios países.
metadatos → Información descriptiva (fechas, lugares, idiomas) asociada a archivos digitales para facilitar búsquedas y contexto.
consentimiento informado → Permiso otorgado por los entrevistados sobre usos, difusión y condiciones de sus testimonios y materiales.
Este Artículo en Resumen
CTMS lidera un proyecto de historia oral sobre la inmigración menonita de la década de 1920, digitalizando entrevistas y materiales familiares para acceso público, con actividades públicas en 2025 y capacitación para preservación.
— Por VisaVerge.com